VATAN FORUM

Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
VATAN FORUM

Türkiyemiz ve Dinimiz üzerinde oynanan hain planı gazete kupürleriyle açıklıyoruz


    Türban Heidi kitabına girdi !

    avatar
    sancak1299
    Normal kullanici


    Mesaj Sayısı : 27
    Kayıt tarihi : 05/12/07

    Türban Heidi kitabına girdi ! Empty Türban Heidi kitabına girdi !

    Mesaj tarafından sancak1299 Çarş. 12 Ara. - 0:20

    Türban Heidi kitabına girdi !
    Milli Eğitim Bakanlığı, Heidi kitabında Klara'nın annesine türban taktırdı...

    13 Kasım 2007 18:50
    Türban Heidi kitabına girdi ! 125380
    Milli Eğitim Bakanlığı tarafından okullara tavsiye edilen ancak denetlenmeyen “100 temel eser'' aileler için kabusa döndü.

    Aralarında Heidi, Alice Harikalar Diyarı’nda gibi ünlü çocuk klasiklerinin bulunduğu kitaplardaki özensizlikler pes dedirtti. Karanfil Yayınları’ndan çıkan Heidi kitabında, Klara’nın büyükannesi Bayan Seseman’a türban takılırken; Martı Yayınları’ndan çıkan Alice Harikalar Diyarı’ndaki yazım hataları isyan ettirecek kadar vahim.

    Johanna Spyri’nin ünlü Heidi kitabı Karanfil Yayınları tarafından üzerinde “MEB tavsiyeli - İlköğretim için 100 temel eser'' damgası ile basıldı ve dağıtıldı. Ancak Heidi kitabında 59’uncu sayfada yer alan Klara’nın büyükannesi Bayan Seseman ve Heidi çizimleri, görenleri şoka soktu.

    Çünkü tekerlekli iskemleye mahkum olan Klara’nın zengin bir İsviçreli olan büyükannesi Bayan Seseman tamamen başı kapalı, uzun bir elbise ile çizilmişti. Karanfil Yayınları’nın baskısında, Heidi’yi kimin resmettiği belirtilmedi.

    Piyasada ‘Heidi’ adıyla yayımlanan kitaplarda birbirinden farklı şekilde çizilmiş çok sayıda Heidi bulunuyor. Bilgi Yayınevi’nin bastığı kitapta Klara’nın büyükannesi kitapta anlatılan modern görüntüsüyle resmedilirken, Karanfil Yayınları’nın Bayan Seseman’ı ile hiçbir ortak noktası bulunmuyor.

    ALİCE TASHİH DİYARINDA

    ÇOCUKLAR için Martı Yayıncılık tarafından basılan “Alice Harikalar Diyarı’nda''ki Türkçe hataları ise isyan ettirdi. Kitapta “çevirmen'' değil, “derleyen'' ismine yer verilirken, kitaptaki bazı pes dedirten Türkçe yanlışları şöyle:

    “O akşam camları sıkıca kapatmış. Ertesi gün gene yola çıkacaklarını anlayan Hansel gene çakıl taşı toplamak için dışarı çıkmak istediğinde camların kapalı olduğunu görmüş.'' “Çünkü akşam ekmek parçalarını izleyerek evin yolunu bulabileceklermiş.'' “Bir sürede bu parayla geçirmişler.'' “Yargıçta bu teklifi onaylamış.'' “Çocukta hızlı bir şekilde tilki kılığına girip horozu yakalamış.'' “Çocukta hızlı bir şekilde tilki kılığına girip horozu yakalamış.''

    Akşam
    Deniz GÜÇER


    http://www.haber3.com/haber.php?haber_id=302326

      Forum Saati Paz 19 Mayıs - 16:49